Huseiernes Landsforbund (HL) lager den mest brukte leiekontrakten for bolig i Norge.  For fremmedspråklige har den engelske oversettelsen lenge vært den eneste hjelp til å forstå kontraktens innhold.  Nå foreligger det også en oversettelse for to av de største gruppene fremmedspråklige i vårt land, nemlig til polsk og urdu.

- Vår ”Leiekontrakt for bolig” er et av de dokumenter som svært mange kommer i forbindelse med når de flytter til Norge. Våre medlemmer laster ned eller kjøper kontrakten rundt 50.000 ganger hvert år, i tillegg til salg gjennom bokhandlene, forteller HLs advokat Einar Frigland. 

Fremdeles vil det være avtaleformularet med den norske teksten som skal signeres, og som er den formelle avtalen mellom partene, men med oversettelsen for hånden er det ikke tvil om hva hvert punkt i avtalen inneholder.

- Med så mange private leieforhold og så stort antall fremmedspråklige, har vi sett et behov for å utvide tilbudet til våre medlemmer.  Siden fremmedspråklige med bakgrunn fra Polen og Pakistan er blant de største gruppene, vil det også være mange leiesøkende blant disse.  Nå får de en fullstendig oversettelse av alle deler av kontrakten til sitt eget språk, noe som øker tryggheten for begge parter, avslutter advokat Frigland i Huseiernes Landsforbund.